matar un tigre

 

W Wenezueli mówimy o „zabijaniu tygrysa” (hiszp. matar un tigre), gdy ktoś bierze sobie dużo pojedynczych dodatkowych zleceń, żeby dorobić trochę pieniędzy do pensji. Wyrażenie to powstało w Caracas, gdzie przez długi czas braniem takich małych prac zajmowali się uliczni muzycy.

Z braku profesjonalnych kapel, które mogłyby umilić czas świętującym, brało się jakąkolwiek grupę, która akurat wyczekiwała klientów w okolicy. W latach 30’ jednym z najpopularniejszych utworów podczas spotkań towarzyskich był „Tiger Rag” śpiewany między innymi przez Luisa Armstronga. Mówiło się więc na przykład esta noche tengo un tigrito (dosłownie: ‘dziś wieczorem mam tygryska’), jeśli udało się zdobyć jakąś drobną pracę na wieczór. Wspomniany utwór nie należy do najłatwiejszych a mało wykwalifikowane grupy muzyczne zazwyczaj niemiłosiernie fałszowały, więc takie pojedyncze fuchy polegające na nieprofesjonalnym graniu znanych przebojów zaczęto nazywać „zabijaniem tygrysa”.

Źródła:

1. Aloy P., ¿De dónde viene la expresión «Matar un tigre»?, 2016 [na:] venezuelasinfonica.com (dostęp: 17.11.2020).
2. Louis Armstrong “Tiger Rag”, 1932 [na:] https://www.youtube.com/watch?v=3TGSYmYVYdg&ab_channel=harryoakley