Spanglish – czyli kilka słów o językowym koktajlu

Wyobraź sobie, że w Miami, Los Angeles czy Nowym Jorku słyszysz rozmowę dwóch znajomych:

– Oye, bro, can you pasarme el remote? – mówi ktoś, wygodnie rozparty na kanapie.
– Sure, pero después let’s go a comer unos tacos. I’m starving! – odpowiada mu rozmówca.

Co tu się właśnie wydarzyło? Hiszpański? Angielski? A może… Spanglish? Jeśli właśnie uniosłeś brwi w zdziwieniu, to znak, że czas dowiedzieć się więcej o tym fascynującym zjawisku!

Spanglish – co to takiego?

Spanglish to hybryda hiszpańskiego i angielskiego, która powstała na styku dwóch kultur. Nie jest to ani nowy język, ani oficjalny dialekt – to dynamiczna, codzienna mieszanka, którą posługują się miliony ludzi w Stanach Zjednoczonych, Ameryce Łacińskiej i na całym świecie. Spanglish może przybierać różne formy: od wtrącania angielskich słów do hiszpańskiej wypowiedzi, aż po całkowite wymieszanie obu języków w jednej rozmowie.

Skąd się wziął Spanglish?

Korzenie Spanglish sięgają daleko wstecz. Historia jego powstania związana jest przede wszystkim z migracją ludności hiszpańskojęzycznej do Stanów Zjednoczonych. Już w XIX wieku duża część Meksyku została włączona do USA, a wraz z tym wielu mieszkańców nagle znalazło się w kraju, gdzie dominował angielski. Późniejsze fale imigracji z Kuby, Portoryko, Dominikany, Meksyku i innych krajów Ameryki Łacińskiej tylko wzmocniły ten proces. Dziś hiszpański to drugi najczęściej używany język w USA, a Spanglish stał się codziennością dla milionów ludzi.

Wraz z falą migracyjną z Meksyku i innych krajów Ameryki Południowej do Stanów Zjednoczonych język angielski i hiszpański zmieszały się tworząc Spanglish. Fot. freepik.com

Kultura i media

Spanglish to nie tylko mowa ulicy, ale też ważny element popkultury. Wiele latynoskich gwiazd muzycznych wplata Spanglish w swoje teksty – wystarczy posłuchać piosenek takich artystów jak Bad Bunny, Becky G czy Cardi B. Hollywood nie pozostaje w tyle – w filmach i serialach dziejących się w środowiskach latynoskich Spanglish jest naturalnym elementem dialogów. Ba, nawet reklamy największych marek uwzględniają tę mieszankę języków, próbując dotrzeć do latynoskiej społeczności w USA.

Czy Spanglish to „zepsuty” hiszpański?

Niektórzy puriści językowi patrzą na Spanglish z lekkim przerażeniem, uważając go za zagrożenie dla „czystego” hiszpańskiego. Ale język nie jest skamieliną – zmienia się i ewoluuje wraz z ludźmi, którzy go używają. Spanglish jest żywym dowodem na to, jak kultury przenikają się i wzajemnie wpływają na siebie. Nie zastąpi ani hiszpańskiego, ani angielskiego, ale jest fascynującym przykładem tego, jak języki mogą się mieszać w codziennym życiu.

Spanglish w Twojej nauce hiszpańskiego

Jeśli uczysz się hiszpańskiego, pewnie już natknąłeś się na Spanglish – w rozmowach, w mediach, w internecie. A może nawet i sam nieświadomie go używasz w trakcie zajęć! Czy warto się go uczyć? Niekoniecznie jako osobnego języka, ale znajomość popularnych zwrotów może pomóc Ci lepiej zrozumieć latynoską kulturę, a może nawet ułatwić komunikację w krajach hispanojęzycznych. Pamiętaj jednak, że w bardziej formalnych sytuacjach (np. w pracy, na egzaminach) lepiej trzymać się standardowego hiszpańskiego.

Autorka artykułu: Paulina Eryka Masa

Źródła:

1. Ilustracja otwierająca artykuł: freepik.com.

2. Spanglish [na:] wikipedia.org (dostęp: 16.02.2025).

3. Hiszpangielski: co to za językowy nowy twór?, 2024 [na:] polityka.pl (dostęp: 16.02.2025).