Mówiąc, że ktoś jest jak ser (hiszp. estar como un queso) mówimy mu niebywały komplement, bo oznacza to, że uważamy go za niezwykle pociągającego. Niezaprzeczalnie ser może się wydawać niezwykle więcej »
Rok: 2020
estar en el ajo
Czosnek jest znany ze swojego nieprzyjemnego zapachu i ostrego smaku, stąd “bycie w czosnku” (hiszp. estar en el ajo) to bycie zaplątanym w podejrzane sprawki i śmierdzące intrygi. W podobnym więcej »
¿tengo monos en la cara?
Pytając wpatrującego się na nas ciekawskiego ¿tengo monos en la cara? zadajemy mu dosłownie pytanie: czy mam małpy na twarzy? Ta nieskrywająca irytacji reakcja na mało subtelnego gapia prawdopodobnie ma więcej »
mi media naranja
W Polsce nazywamy ukochaną osobę drugą połówką jabłka, zaś w gorącej Hiszpanii szukamy swojej drugiej połówki pomarańczy (hiszp. media naranja). Romantyczne nazwanie drugiej osoby drugą połówką tej samej pomarańczy ma więcej »
consultar algo con la almohada
Konsultowanie czegoś z poduszką (hiszp. consultar algo con la almohada) może rozwiązać wiele problemów i powstrzymać przed podejmowaniem pochopnych decyzji. Dlatego wiele osób radzi, żeby z ostatecznym rozstrzygnięciem istotnej kwestii więcej »