W Hiszpanii, gdy ktoś kogoś kokietuje, podrywa, próbuje nakłonić do relacji intymnej, mówimy, że „rzuca dachówkę” (hiszp. echar los tejos). Wyrażenie pochodzi ze starej gry zwanej tejo, w której więcej »
Miesiąc: lipiec 2021
dejar a alguien con un palmo de narices
„Zostawiać kogoś z dłonią od nosa” (hiszp. dejar a alguien con un palmo de narices) to spłatać komuś figla pozbawiając go czegoś, na co bardzo liczył. Jedną z prawdopodobnych więcej »