
Miasteczko Wanda, położone w prowincji Misiones na północy Argentyny, jest jednym z mniej znanych, ale niezwykle fascynujących miejsc w tym regionie. To malownicze miejsce zasłynęło przede wszystkim z bogatych zasobów więcej »
Centrum Języka Hiszpańskiego Acento
Miłość do Hiszpanii nie jedno ma imię
Miasteczko Wanda, położone w prowincji Misiones na północy Argentyny, jest jednym z mniej znanych, ale niezwykle fascynujących miejsc w tym regionie. To malownicze miejsce zasłynęło przede wszystkim z bogatych zasobów więcej »
Cocentaina, malownicze miasteczko położone w prowincji Alicante we Wspólnocie Walenckiej, jest domem dla jednego z najstarszych i najbardziej prestiżowych jarmarków w całej Hiszpanii – Jarmarku Wszystkich Świętych (hiszp. Feria de więcej »
Stara meksykańska bajka dla dzieci opowiada historię o ropuchach i deszczu. W jednej z wiosek mieszkańcy zasiali kukurydzę, ale ponieważ było sucho, to nie chciała wschodzić. Wysłali więc jednego z więcej »
W wielu kulturach sowy są postrzegane jako zwierzęta magiczne oraz byty duchowe łączące świat żywych ze światem zmarłych. Dlatego też wierzono niegdyś, że ich nocny śpiew jest złą wróżbą – więcej »
Kubańskie cygara są powszechnie uważane za najlepsze na świecie, a ich historia sięga setek lat wstecz. Nie rozstawali się z nimi na krok postaci takie jak Che Guevara czy Fidel więcej »
W kolumbijskim języku kolokwialnym „dać sobie dużo kawy z mlekiem” (hiszp. dárselas de mucho café con leche) to przechwalać się lub popisywać przed kimś i mówi się tak o osobach, więcej »
Camp Nou (właść. Nou Estadi del Futbol Club Barcelona) położony w sercu Barcelony, jest jednym z najbardziej rozpoznawalnych stadionów piłkarskich na świecie i największym obiektem sportowym w Europie. Mieści on więcej »
Dawanie komuś cukierka (hiszp. dar caramelo) nie jest bynajmniej niczym dobrym w potocznej mowie Kolumbijczyków. Może to oznaczać wymigiwanie się, wymyślanie wymówek żeby nie wykonać zleconego zadania lub oszukanie kogoś więcej »
Jeżeli „łatwiej znaleźć ssącą kurę” (hiszp. es más fácil encontrar una gallina mamando) niż coś zrobić, to znaczy, że coś wydaje się całkowicie niemożliwe. Ptaki, w przeciwieństwie do ssaków, nie więcej »
Gabriel García Márquez (właść. Gabriel José de la Concordia García Márquez), nazywany również przez przyjaciół „Gabo” to jeden z najwybitniejszych pisarzy XX wieku, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury (1982), więcej »
La Movida Madrileña (pol. dosł. Zamieszanie Madryckie) była kulturalnym i społecznym ruchem, który narodził się w Madrycie pod koniec lat 70. XX wieku, po śmierci dyktatora Francisco Franco. Przyjmuje się, więcej »
„To jak wyrwać kotu włos” (hiszp. eso es como quitarle un pelo a un gato) powie Meksykanin lub Kolumbijczyk, kiedy traci coś czego i tak ma w nadmiarze lub co więcej »