ponerse la gorra

„Zakładanie czapki” (hiszp. ponerse la gorra) kojarzy się Argentyńczykom z zachowaniem właściwym policjantom czyli stawianiem się  pozycji autorytetu, sprawowaniem kontroli i psuciem zabawy przez wprowadzanie zasad i ograniczeń.

W argentyńskim slangu gorra (‘czapka’) to funkcjonariusz policji lub innych służb porządkowych, jako że wyróżniają się oni z tłumu z powodu charakterystycznej czarnej czapki z daszkiem przepasanej czarną lub niebieską wstęgą i złotą lub srebrną tarczą na środku. Kiedy ktoś przybiera na imprezie poważną minę i każe ściszyć muzykę, zdziwieni goście mogą zapytać go: „założyłeś czapkę?” (hiszp. ¿te pusiste la gorra?), albo kazać mu wyjść z autorytarnego nastroju kategorycznym: „chłopie, ściągaj czapkę!” (hiszp. ¡sacate la gorra, che!)[i].



Źródło:
[i] Castillo S., 15 frases que solo entendemos los argentinos, 2019 [na:] matadornetwork.com (dostęp: 29.12.2024).