estar más perdido que un pulpo en un garaje

“Być bardziej zagubionym niż ośmiornica w garażu” (hiszp. estar más perdido que un pulpo en un garaje) to być zdezorientowanym, nie wiedzieć nawet gdzie się jest. Widok ośmiornicy w garażu wydaje się dość surrealistyczny i faktycznie, morskie stworzenie może czuć się tam dość nieswojo.

Jednak bardziej prawdopodobną “ośmiornicą” w powyższym powiedzeniu jest taśma lub elastyczny sznur z kilkoma zakończeniami, używany przede wszystkim do mocowania lub zabezpieczania paczek. Takie sznury używane są często do przywiązywania większych bagaży do dachu samochodu, dlatego zwyczajowo znajdują się właśnie w garażu. Jako że w garażach rzadko kiedy panuje porządek, taką “ośmiorniczkę” często trudno jest znaleźć.

Źródło:Internetowy słownik Real Academia Española (pod hasłem “pulpo”): dle.rae.es (dostęp: 26.04.2020).