coger una merluza

 

W królestwie zwierząt ryby są uważane za jedne z najmniej bystrych stworzeń. Mówi się, że ktoś kto „ma pamięć ryby” (hiszp. tener memoria de pez), szybko wszystko zapomina. Jeśli ktoś „jest w czymś rybą” (hiszp. estar pez en algo), to jest w tym bardzo słaby i ma na ten temat znikomą wiedzę.

Kiedy zaś chcemy obrazić czyjąś inteligencję, nazywamy go besugo, co oznacza tyle, co morlesz (gatunek ryby zamieszkującej Morze Śródziemne). Gdy dwie osoby rozmawiają ze sobą bez żadnego ładu i składu i nikt nikogo nie rozumie, to jest to „dialog morleszy” (hiszp. diálogo de besugos).

Inna ryba, morszczuk (hiszp. merluza), również nie cieszy się dobrą sławą, ponieważ pochodzące od niej słowo merluzo oznacza osobę przygłupią. Ponieważ osoby znajdujące się w stanie upojenia alkoholowego mają w zwyczaju zachowywać się nielogicznie i przygłupio, proces upijania się nazywa się „łapaniem morszczuka” (hiszp. coger una merluza) a sam morszczuk (merluza) jest synonimem pijaństwa.


Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “ser un besugo”, “coger una turca”, “estar un pez en algo”, “tener memoria de pez”) [na:] academia.edu (dostęp: 08.08.2022).