¿te comió la lengua el gato?

Jeśli ktoś mówi wyjątkowo mało i nie jest to do niego podobne, to można zapytać czy przypadkiem kot nie zjadł mu języka (hiszp. te comió la lengua el gato).

Wydawać by się mogło, że jest to dość mało możliwe, jednak w przeszłości mogło się zdarzyć! W starożytnym Egipcie za publiczne krytykowanie rządzących groziła kara odcięcia języka, który potem rzucano do zjedzenia kotom. Z tego względu w późniejszych czasach ostrzeżeniem dla nieostrożnych gaduł było właśnie „kot ci język zje” (hiszp. te va a comer la lengua un gato).

Z czasem, w związku z wiarą we wiedźmy i ich magiczne i okrutne praktyki, bano się, że to one przychodzą do osób, które nie potrafią zachować milczenia i karzą je przez odcięcie im języków i karmienie nimi kotów, które uznawane były przecież za ulubionych towarzyszy czarownic.

Źródło:
López A., ¿De dónde surge la expresión ‘Se te ha comido la lengua un gato’?, 2021 [na:] blogs.20minutos.es (dostęp: 23.03.2024).