tener una bomba

Bomba to zawsze coś nieoczekiwanego i o ogromnej sile. Stąd „mieć bombę” to mieć zaskakującą i szokującą wiadomość.

Gdy coś zdarza się niespodziewanie, mówimy, że „spadło jak bomba” (hiszp. caer como una bomba). Mówimy tak zazwyczaj o sensacyjnej wiadomości, której nikt się nie spodziewał.

Bomba często pojawia się też w bardzo pozytywnym znaczeniu, na przykład o piosence możemy powiedzieć, że jest „bombą tego lata” (hiszp. la bomba del verano) czyli hitem i sensacją, a używając słowa bomba w kontekście kobiety, dajemy do zrozumienia, że jest niezwykle atrakcyjna i zwraca na siebie uwagę.

Kiedy mówimy, że coś lub ktoś jest a prueba de bomba (dosłownie:‘bombo-odporny’), znaczy, że jest bardzo wytrzymałe. Możemy tak więc powiedzieć o osobie, która zimą biega po dworze bez koszulki i nie ma po tym nawet kataru, lub o telefonie, który wielokrotnie spadł z dużej wysokości i nadal działa bez zarzutu.

Źródła:
Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “caer como una bomba”) [na:] academia.edu (dostęp: 12.08.2020).
Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “pasárselo bomba”) [na:] academia.edu (dostęp: 12.08.2020).
Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “a prueba de bomba”) [na:] academia.edu (dostęp: 12.08.2020).