se te ve el plumero

Mówiąc “widać ci pióropusz” (hiszp. se te ve el plumero) dajemy rozmówcy sygnał, że nie damy mu się zwieść, bo znamy jego prawdziwe intencje, rozszyfrowaliśmy go.

Wyrażenie pochodzi z 1812 roku, kiedy to hiszpańska scena polityczna była podzielona między ugrupowanie liberalne, które dążyło do podziału władzy i większych wolności, oraz zwolenników absolutyzmu, którzy bronili dotychczasowego reżimu. Powstała wtedy Milicia Nacional czyli rodzaj policji składającej się z ochotników z grupy liberałów. Jej członkowie mieli bardzo charakterystyczne nakrycia głowy zwieńczone czerwonymi piórami widocznymi z daleka. Nawet po wielu latach, kiedy napięcia pomiędzy liberałami a absolutystami zdawały się zanikać, w debatach politycznych, gdy ktoś przejawiał liberalne poglądy, zwycięzcy absolutyści przerywali wywód zdaniem: “Mnie nie oszukasz, przecież widzę twój pióropusz!”, co miało pokazać, że został zdemaskowany i jego intencje stały się oczywiste.

Źródło: Sabes por qué a veces decimos «se te ve el plumero»?, 2018 [na:] lavozdegalicia.es (dostęp: 17.08.2020).