Kula śniegu ma to do siebie, że staczając się ze zbocza robi się coraz większa, bo po drodze zabiera ze sobą coraz większe ilości śniegu. Takie miarowe narastanie, powiększanie się w miarę upływu czasu, dało początek wyrażeniu crecer como una bola de nieve (dosłownie: rosnąć jak kula śnieżna), którego używa się w kontekście problemu lub nieznośnej sytuacji, która ma tendencję do narastania, stawania się coraz gorszą lub coraz bardziej niebezpieczną.
To samo zjawisko zapoczątkowało również wyrażenie dejar rodar la bola (dosłownie: pozwalać, żeby kula się toczyła). Mówimy tak, gdy powstrzymujemy się od działania i pozwalamy sprawom, żeby toczyły się swoim rytmem, przez co problem się pogarsza.
Źródła:
1. Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “ser una bola de nieve”) [na:] academia.edu (dostęp: 20.01.2021).
2. Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “dejar rodar la bola”) [na:] academia.edu (dostęp: 20.01.2021).