crecer como una bola de nieve

 

Kula śniegu ma to do siebie, że staczając się ze zbocza robi się coraz większa, bo po drodze zabiera ze sobą coraz większe ilości śniegu. Takie miarowe narastanie, powiększanie się w miarę upływu czasu, dało początek wyrażeniu crecer como una bola de nieve (dosłownie: rosnąć jak kula śnieżna), którego używa się w kontekście problemu lub nieznośnej sytuacji, która ma tendencję do narastania, stawania się coraz gorszą lub coraz bardziej niebezpieczną.

To samo zjawisko zapoczątkowało również wyrażenie dejar rodar la bola (dosłownie: pozwalać, żeby kula się toczyła). Mówimy tak, gdy powstrzymujemy się od działania i pozwalamy sprawom, żeby toczyły się swoim rytmem, przez co problem się pogarsza.

Źródła:

1. Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “ser una bola de nieve”)  [na:] academia.edu (dostęp: 20.01.2021).
2. Buitrago A., Diccionario de dichos y frases hechas, 2007 (pod hasłem “dejar rodar la bola”)  [na:] academia.edu (dostęp: 20.01.2021).