trapos sucios

Tzw. trapos sucios/trapitos (dosłownie: brudne szmaty/szmatki) to brudy, czyli niewygodne i skrywane zazwyczaj sprawy prywatne, które próbujemy ukrywać przed innymi. Dlatego powinno się prać swoje brudy w domu (hiszp. lavar więcej »

echar los tejos

  W Hiszpanii, gdy ktoś kogoś kokietuje, podrywa, próbuje nakłonić do relacji intymnej, mówimy, że „rzuca dachówkę” (hiszp. echar los tejos). Wyrażenie pochodzi ze starej gry zwanej tejo, w której więcej »

chupasangre

  Osoba określana jako chupasangre czyli dosłownie „wysysacz krwi” to ten, który wykorzystuje innych do swoich celów, naraża innych na straty. W Argentynie określa się tak prawników, którzy podjudzają klienta więcej »

echar los perros

  „Rzucanie psów” (hiszp. echar los perros) oznacza w Hiszpanii robienie komuś wyrzutów, awanturowanie się. Pochodzi ono z tradycji walki byków, kiedy to za pomocą czerwonej peleryny toreador próbuje skłonić więcej »

mamar gallo

Mamar gallo (dosłownie: ssać koguta) ma wiele znaczeń, w zależności od kraju, w którym się go używa, a znane jest na całym wybrzeżu karaibskim. W Wenezueli możemy je rozumieć jako więcej »