Jeśli ktoś jest niezwykle pozytywny i pełny wesołości mówimy, że “jest wesoły jak kastaniety” (hiszp. es alegre como unas castañuelas).
Nie bez powodu kastaniety reprezentują radość. Ten instrument muzyczny służy przede wszystkim do wybijania rytmu w tańcu flamenco i w innych tańcach folklorystycznych i wydaje głośny stukot, kojarzący się zazwyczaj z atmosferą zabawy i świętowania. Dlatego też czasem mówi się estar alegre como una jota, gdzie jota to hiszpański taniec ludowy, w którym kastaniety odgrywają bardzo ważną rolę.
W powyższym powiedzeniu nazwę instrumentu muzycznego zamienia się też niekiedy na nazwę święta religijnego, stąd estar alegre como unas pascuas. Pascua (pol. Pascha) jest greckim i łacińskim słowem pochodzącym z hebrajskiego pesach (‘przejście’) i jest starym świętem żydowskim upamiętniającym wyjście Izraelitów z egipskiej niewoli. To święto wolności obchodzi się poprzez ucztowanie i śpiewania pieśni religijnych, stąd skojarzenie ze świętowaniem i huczną zabawą.
Źródło: Miguel de, A., El origen de algunas frases hechas, 2005 [na:] libertaddigital.com (dostęp: 12.08.2020).