„Palić jak komin” (hiszp. fumar como una chimenea) to oczywiście palić bardzo dużo papierosów. Nie ma w tym nic dziwnego, że zagorzali palacze porównywani są do czegoś, co emituje ogromne ilości dymu.
Stąd inne, podobne porównanie: fumar como chacuaco. W meksykańskiej odmianie hiszpańskiego chacuaco oznacza komin właśnie, a w inżynierii jest to rodzaj pieca z rękawem do wytapiania różnych związków ze srebra.
Indiańskie słowo chakuakua używane w regionie Michoacán, odnosiło się początkowo do ognisk, w których spalano zioła i substancje aromatyczne, które wdychano dla efektu narkotycznego lub rozluźniającego. Z czasem słowa chacuaco zaczęto używać w kontekście każdego ujścia dymu, również takiego w kuchni, a z czasem głównie w odniesieniu do ogromnych kominów fabrycznych, które produkowały gęsty, czarny dym.
Źródło: Internetowy słownik Real Academia Española (pod hasłem “chacuaco”): dle.rae.es (dostęp: 13.08.2020). Tomasini C., ¿Qué significa ‘fumas como chacuaco’?, 2017 [na:] lopezdoriga.com (dostęp: 13.08.2020).