Czemu dwóch nosaczy nie może się pocałować (hiszp. dos narizones no se pueden besar)? Wystarczy sobie wyobrazić pełne wysiłków zmagania, podczas których dwa duże nosy przeszkadzają parze w pocałunku.
Metaforycznie odnosi się do sytuacji, kiedy dwie osoby są do siebie za bardzo podobne, przez co ich relacja narażona jest na nieprzyjemności. W szczególności chodzi tu o sytuacje, w których mamy do czynienia z dwoma osobami o silnym charakterze, które nie potrafią iść na ustępstwa. Dlatego czasem przytacza się to wyrażenie w dłuższej wersji: Dos narizudos no se pueden besar, a no ser que uno ladee la cara (dosłownie: ‘dwóch nosaczy nie może się pocałować, póki jeden z nich nie pochyli głowy’).
Nos, szczególnie wysoko podniesiony, zazwyczaj oznacza pewność siebie a nawet pychę, a także skłonność do konfrontacji. Dlatego, gdy ktoś ma „nos w górze” (hiszp. nariz para arriba), znaczy, że jest zarozumiały i patrzy na wszystkich z góry. Kiedy zaś chcemy pocieszyć kogoś, kto czuje się smutny, używamy tego samego wyrażenia (nariz para arriba) żeby powiedzieć „głowa do góry”.